Ngày 11/3/2011, trận động đất 9,1 độ richter - cũng là trận động đất mạnh thứ tư được ghi nhận trong lịch sử - tấn công bán đảo Oshika của Tohoku, gây sóng thần. Yasuo đã nhận được tin nhắn của vợ - YukoTakamatsu - với nội dung: 'Anh ổn chứ, em muốn về nhà'.
Thời điểm đó, Yasuo đang ở thị trấn bên cạnh để thăm mẹ vợ. Do mức độ tàn phá khủng khiếp của thảm họa, khiến hơn 450.000 gia đình mất nhà cửa, ông không thể quay lại tìm vợ.
Nỗi sợ hãi của Yasuo ngày càng tăng trong những ngày tiếp theo, khi số người chết và mất tích được báo cáo. Hơn 18.000 người mất mạng, 2.500 người mất tích và thi thể của họ không bao giờ được tìm thấy. Yuko cũng nằm trong số đó.
YukoTakamatsu là một trong những nạn nhân của trận sóng thần thảm khốc năm 2011. Ảnh: Yasuo Takamatsu
Sau nhiều tháng, cuối cùng đội cứu hộ tìm được chiếc điện thoại của Yuko giữa đống đổ nát trong bãi đậu xe ngân hàng nơi bà làm việc. Yasuo, hiện 67 tuổi, phát hiện vợ đã viết một tin nhắn khác, nhưng chưa kịp gửi. Nội dung tin nhắn là: "Sóng thần thật thảm khốc".
Tin nhắn ngắn ngủi này đã mang lại cho ông hy vọng, vì nó được viết lúc 15h25 giờ địa phương. Và trận động đất xảy ra lúc 14h46, kéo dài 6 phút, điều đó đồng nghĩa Yuko đã sống sót thêm 30 phút. Đối với Yasuo, điều này đồng nghĩa Yuko có thể đang ẩn náu ở đâu đó, chờ đợi để được tìm thấy.
Tuy nhiên, không có dấu vết nào khác của cô. Chính quyền cũng không thể tìm thấy thêm bất kỳ manh mối nào. Trong hai năm rưỡi, Yasuo nỗ lực tìm vợ. Khi công cuộc tìm kiếm trên đất liền không hiệu quả, Yasuo đã học lặn vào tháng 9/2013 để có thể tìm kiếm cô dưới nước.
Trong hơn một thập kỷ qua, ông đã lặn hơn 600 lần với sự giúp đỡ của Masayoshi Takahashi, người dẫn đầu các cuộc lặn tình nguyện xuống đại dương để giúp Yasuo và những người giống ông tìm kiếm nạn nhân sóng thần mất tích.
Yasuo nói ông biết sẽ không thể tìm thấy vợ còn sống, nhưng vẫn muốn đưa bà về nhà, ngay cả khi đó chỉ là một phần cơ thể. "Tôi muốn tìm cô ấy, nhưng tôi cũng cảm thấy có thể không bao giờ tìm được vì đại dương quá rộng lớn. Nhưng tôi phải tiếp tục tìm", Yasuo nói và thề sẽ tiếp tục tìm kiếm chừng nào ông còn sống.
Yasuo lặn biển hàng tuần với hy vọng tìm được những phần xương cốt của vợ dưới biển. Ảnh: AFP
Yasuo và Yuko kết hôn năm 1988. Họ sống tại thị trấn ven biển Onagawa, tỉnh Miyagi, cách thủ phủ Sendai 70 km và có một con trai, một con gái. Cả hai người con may mắn sống sót sau thảm họa.
Câu chuyện về sự quyết tâm và lòng dũng cảm của Yasuo đã thu hút sự chú ý của đạo diễn phim tài liệu Anderson Wright. Ông quyết định quay một câu chuyện về tình yêu, mất mát và ký ức của Yasuo. Bộ phim có tựa đề The Diver.
"Mọi thứ trong câu chuyện của anh ấy đều khiến tôi choáng ngợp", nhà làm phim nhớ lại. Wright sau đó liên lạc với người chồng trên Facebook, đánh dấu sự khởi đầu mối quan hệ. Khi làm việc cùng nhau, Wright nhận thấy sự ấm áp, chu đáo và khiếu hài hước ẩn sau vẻ ngoài nghiêm nghị và buồn bã của Yasuo.
"Chúng tôi muốn tập trung vào sự im lặng của ông ấy khi vắng bóng người thân yêu", Wright nói, cho biết đã chọn cách tiếp cận nhẹ nhàng hơn, đưa khán giả đắm chìm vào thế giới nội tâm của Yasuo.
"Việc Yasuo bộc lộ điểm yếu trước ống kính cho phép bộ phim có những khoảnh khắc mạnh mẽ về mặt cảm xúc ngay cả khi anh không nói một lời, gần như biến sự vắng mặt của vợ anh thành một nhân vật riêng", nhà báo Céline Roustan viết trong bài bình luận phim trên trang Short of the Week.