Không ít những anh chàng ngoại quốc lựa chọn lấy vợ Việt và ở luôn quê vợ để làm việc, sinh sống sau khi có con. Chính bởi thế mà nhiều cảnh dở khóc dở cười khi làm bố, phải học hỏi những văn hóa và nói ngôn ngữ Việt để chăm con, khiến ai nấy "cười ra nước mắt".
Trong đó phải kể tới anh Vikas Chaudhary - ông xã người Ấn Độ của nữ ca sĩ Võ Hạ Trâm. Được biết, anh Vikas Chaudhary hiện là chủ tịch một công ty chuyên về đá hoa cương nổi tiếng. Anh có khoảng thời gian sinh sống và làm việc tại TP.HCM khá lâu, trước khi đến với Võ Hạ Trâm. Tuy nhiên, trong một bài chia sẻ mới nhất của nữ ca sĩ, cô bày tỏ cảm thấy "bó tay" khi ông xã diễn tả điều gì đó về con gái bằng tiếng Việt cho vợ nghe. Như vậy liệu không biết bé Moon có hiểu bố nói gì không?
Cụ thể, thay vì muốn nói với vợ rằng con gái Moon đang chảy "nước miếng" (nước dãi - PV) thì ông bố lại nói nhầm thành "nước mía". Hay một lần khác, anh Vikas Chaudhary thảng thốt và muốn nhắc nhở con gái khi thấy tiểu công chúa "mút tay" và thì lại nói nhầm thành "mụt tay".
"Ba của con luôn biết làm mẹ bất ngờ với trình tiếng Việt của mình. Khi con nhễu nước miếng, ba con liền la lên:
- “Em ơi, nước mía, nước mía”
Khi con đút tay vào miệng
- “ui my small duck is doing mụt tay?” (tạm dịch: Ôi con vịt con của bố đang mút tay)
Mẹ bó tay" - nữ ca sĩ kể lại.
Trên thực tế văn phong tiếng Việt khá phong phú nên đem lại bất lợi cho khá nhiều ông bố, bà mẹ ngoại quốc khi chăm con. Bên cạnh đó, nhiều người cho rằng con sẽ gặp khó khăn khi học tiếng Việt vì có bố/mẹ liên tục nói tiếng Việt sai như vậy.
Trong đó cũng phải kể đến ông bố điển trai Kim Lý. Anh cũng từng được bà xã Hồ Ngọc Hà nhắc nhở khi dùng tiếng Việt để trò chuyện với con trai Subeo nhưng lại chưa đủ câu. Cụ thể, khi Subeo đang thưởng thức một món ăn ngon, Kim Lý liền hỏi bé "Ngon không". Ngay lập tức Hồ Ngọc Hà đã chỉnh lại cách nói của chồng: "Ngon không con", chứ sao lại "ngon không".
Kim Lý sau đó đồng tình với vợ. Quả thực trong hoàn cảnh này, tiếng Việt đã đem lại bất lợi cho bố Kim khi thể hiện sự quan tâm với Subeo khiến Hồ Ngọc Hà phải nhanh chóng chỉnh sửa.
Hay một lần khác, Kim Lý cũng chia sẻ về 2 nhóc tỳ Leon, Lisa bằng tiếng Việt nhưng phải nói rất chậm, cẩn thân nhưng vẫn gặp nhiều lỗi sai: "Mỗi sáng tỉnh dậy Kim luôn luôn chơi với em bé. Kim thích chơi với em bé. Leon luôn luôn vui, nếu mà đói thì có một chút khó chịu. Lisa rất thông minh, luôn luôn quan sát mọi thứ xung quanh. Kim nghĩ Lisa giống mẹ Hà. Tính của Lisa giống mẹ Hà nhưng mặt của Lisa giống Kim".
Mặc dù văn phong tiếng Việt phong phú nhưng không phải là khó học. Chính bởi thế, trong tương lai chắc chắn nhiều ông bố, bà mẹ ngoại quốc sẽ thành thạo hơn để có thể trò chuyện với các con bằng tiếng Việt, giúp bé dễ hiểu và dễ học hỏi từ bố mẹ hơn.